EKPOSISI LUKAS 18 Verse 18 - 30 apakah di tafsirkan secara hurufiah ???
EKPOSISI LUKAS 18 VERSE 18 – 30
ORANG MUDA KAYA DI SURUH
JUAL HARTA
APAKAH DI
TAFSIRKAN SECARA HURUFIAH ???
Luk
18:18 Ada seorang pemimpin bertanya kepada Yesus,
katanya: "Guru yang baik, apa yang harus aku perbuat untuk memperoleh
hidup yang kekal?"
Luk 18:19 Jawab Yesus: "Mengapa kaukatakan Aku
baik? Tak seorangpun yang baik selain dari pada Allah saja.
Luk 18:20 Engkau tentu mengetahui segala perintah Allah:
Jangan berzinah,
jangan membunuh, jangan mencuri, jangan mengucapkan saksi dusta, hormatilah
ayahmu dan ibumu."
ASV Luke 18:20
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal,
Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
ESV Luke 18:20 You
know the commandments: 'Do not commit adultery, Do not murder, Do not
steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"
KJV Luke 18:20
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal,
Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
NIV Luke 18:20 You
know the commandments: 'Do not commit adultery, do not murder, do not
steal, do not give false testimony, honor your father and mother.' "
NKJ Luke 18:20
"You know the commandments:`Do not commit adultery,'`Do not murder,'`Do not
steal,'`Do not bear false witness,'`Honor your father and your mother.'"
BGT Luke 18:20 τὰς ἐντολὰς οἶδας· μὴ μοιχεύσῃς,
μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.
BYZ Luke 18:20 Τὰς (
The ) ἐντολὰς (
commandments ) οἶδας (
you know ), Μὴ (
not ) μοιχεύσῃς (
shall you commit adultery ), μὴ
φονεύσῃς ( shall you murder ), μὴ κλέψῃς ( shall you steal ), μὴ ψευδομαρτυρήσῃς ( shall you bear
false witness), τίμα (
you shall honor ) τὸν (
the ) πατέρα (
father ) σου ( of you ) καὶ ( and ) τὴν ( the ) μητέρα (
mother ) σου.
Bagian kalimat Engkau tentu mengetahui segala perintah
Allah Semua orang kalo
sekedar tau ya pasti tau
Tetapi... apakah tau kemudian BISA MELAKUKAN ???
Dan orang muda kaya itu menurut
saya menjawab
make ego dan ngga mikir konsekuensi jawaban dia..
Dan…
Dalam Lukas 18 : 20 ada bagian jangan berzinah
Mengapa
bagian ini masuk kategori sulit.. ???
Sebab
orang kaya ini di katakan masi muda ( di asumsikan
muda biasa nya belum menikah )
Di asumsikan lhoo ya.. bisa ya.. bisa juga ngga..
Bagi
orang muda itu.. jangan membunuh.. jangan mencuri wach ya jelas gampang...
Tapi kategori berzinah
dalam sudut
pandang Allah itu memiliki parameter yang Allah
melihat motivasi hati
Allah
tau dan bisa ngerti
ujung motivasi ini kemana..
Tetapi.. Allah juga ngga bisa di bodohiin saat berawal dari
MEMANDANG.. berlanjut dengan MENGINGINKAN dan berakhir di tempat tidur..
Bagian
point ini ngga perlu di jelaskan lha ya..
Bisakah orang muda kaya itu dengan gampang
lepas dari jerat ini.. ???
Jerat model begini bahkan sekelas paulus
itu mengakui SULIT
Maka nya
paulus sampe ngomong...
1
Korintus 7:2 (TB) tetapi mengingat bahaya
percabulan, baiklah setiap laki-laki mempunyai isterinya sendiri dan
setiap perempuan mempunyai suaminya sendiri.
Arti nya mengingat bahaya nya lebih baik
orang itu berpasang pasangan
Begitu penting nya kebersamaan karena minimal
menutup atau memperkecil peluang CABUL
1
Korintus 7:5 (TB) Janganlah kamu saling menjauhi, kecuali dengan persetujuan bersama
untuk sementara waktu, supaya kamu mendapat kesempatan untuk berdoa. Sesudah
itu hendaklah
kamu kembali hidup bersama-sama, supaya Iblis jangan menggodai kamu,
karena kamu
tidak tahan bertarak.
Di
bagian ini Yesus itu melihat jauh ke dalam hati orang muda kaya itu
Di hadapan Allah segala sesuatu itu terbuka
dengan sendiri nya..
Allah tidak butuh sidang ilahi hanya untuk mencari dan membuktikan ada nya dosa..
Jadi..
apakah kekayaan identik dengan kehidupaan yang lama.. ???
Ngga juga
Sebab justru dengan kekayaan
akses ke hal hal demikian itu kayak di beri kemudahan
Sekarang... Ada saudara kembar dalam logika
tentang pertanyaan di atas..
Apakah miskin di tafsirkan sebagai
orang orang yang belum mencari Allah ???
Ada 2
pendekatan jawaban ini..
1. Kita
tau bersama hanya
oleh RK orang itu baru bisa bertobat.. dan mengaku dengan kesadaran nya..
mengakui Kristus..
Hal ini itu ngga bisa dengan
kesadaran nya sendiri..
2. Ada
pepatah lama..
Jangan terlalu miskin sampe
mengutuki Allah
Tetapi.. jangan terlalu
kuayaaa sampe Allah ya cuman sekedar buat MERK
Orang itu ngga akan bisa mencari Allah kalo
perut nya lapar..
Ngga ada
cerita nya orang lapar kemudian malahan mencari Allah..
Manusia baru bisa mencari
Allah minimal saat kebutuhan dasar hidup nya buat hidup
itu terpenuhi
Maka nya
ini bisa jadi
isu kontemporer dalam pengertian.. dalam artian.. Sebenar nya gereja ini bisa
menjadi perwakilan Allah buat hal menguasai untuk mengurangi kemiskinan… ???
Atau.. sengaja memelihara
kemiskinan sebagai ladang omset.. ???
Ini bisa jadi bakalan diskusi panjang dan bisa kemana
mana yang ada entar yang ada…
Wes mendingan cukup di lontarkan.. ngga usah
di bahas lha.. mari kita lanjutkan saja ke ayat berikut nya….
Lukas
18:21 (TB) Kata orang itu: "Semuanya
itu telah kuturuti sejak masa mudaku."
ASV Luke 18:21 And he said, All these things have I observed from my
youth up.
ESV Luke 18:21 And he said, "All these I have kept from my youth."
NIV Luke 18:21 "All these I have kept since I was a boy,"
he said.
NKJ Luke 18:21 And he said, "All these things I have kept
from my youth."
BGT Luke 18:21 ὁ δὲ εἶπεν·
ταῦτα πάντα ἐφύλαξα
ἐκ νεότητος.
BYZ Luke 18:21 Ὁ δὲ ( and ) εἶπεν ( he said ), Ταῦτα ( these ) πάντα ( all ) ἐφυλαξάμην ( have I kept ) ἐκ ( from ) νεότητός ( the youth ) μου. ( of me )
Oke ada hal apa lagi yang harus di kerjakan selain yang sudah saya kerjakan selama ini… ??? Gampang itu mah 10 hukum...
Dan sampe di jaman Yesus.. 10 hukum berkembang menjadi 613 hukum
Walaupun 613 aturan tidak identik ada 613 pasal yang mengatur
secara detail
Buat rakyat biasa mungkin
sekitar 50an - 100 an
Tapi apa ya isa menjalan semua hukum itu
segampang omongan ???
Maka nya
Jawaban Yesus nya selanjut nya kayak memberikan skak mat aja sekalian
Lukas
18:22 (TB) Mendengar itu Yesus berkata
kepadanya: "Masih tinggal satu hal lagi yang harus kaulakukan: juallah segala
yang kaumiliki dan bagi-bagikanlah itu kepada orang-orang miskin, maka engkau akan beroleh harta di
sorga, kemudian datanglah ke mari dan ikutlah Aku."
ASV Luke 18:22 And when Jesus heard it, he said unto him,
One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto
the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come,
follow me.
ESV Luke 18:22 When Jesus heard this, he said to him,
"One thing you still lack. Sell all that you have and distribute to
the poor, and you will have treasure in heaven; and come,
follow me."
KJV Luke 18:22 Now when Jesus heard these things, he said
unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto
the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come,
follow me.
BGT Luke 18:22 ἀκούσας δὲ
ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος
πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν [τοῖς] οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
BYZ Luke 18:22 Ἀκούσας ( having heard ) δὲ ( then ) ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ( Jesus ) εἶπεν ( said ) αὐτῷ ( to him ), Ἔτι ( yet ) ἕν ( one thing ) σοι ( to you ) λείπει· ( is lacking ) πάντα ( all ) ὅσα ( as much ) ἔχεις ( you have ) πώλησον ( sell ), καὶ ( and ) διάδος ( distribute ) πτωχοῖς ( to the poor ), καὶ ( and ) ἕξεις ( you will have ) θησαυρὸν ( treasure ) ἐν ( in ) οὐρανῷ ( heavens )· καὶ ( and ) δεῦρο ( come ), ἀκολούθει ( follow ) μοι. ( me )
Kalo menjual harta sudah pasti dapat sorga…
Lalu
pertanyaan nya buat apa repot repot ikut Yesus ???
Khan sorga sudah di jamin khan.. ???
Berarti ayat itu ngga bisa di tafsir hurufiah mentah mentah
Comments
Post a Comment