Benarkah Ada Penginjilan Untuk Orang Mati ??? ( Eksposisi 1 Peter 3 Verse 19 - 20 )
EKSPOSISI 1 PETRUS 3
VERSE 19 -20
Benarkah Ada Penginjilan Untuk Orang
Mati ???
1Pe 3:19
dan di dalam Roh itu juga Ia pergi memberitakan Injil kepada roh-roh yang di dalam
penjara,
1Pe 3:20 yaitu kepada roh-roh mereka yang dahulu pada waktu Nuh tidak taat
kepada Allah, ketika Allah tetap menanti dengan sabar waktu Nuh
sedang mempersiapkan bahteranya, di mana hanya sedikit, yaitu delapan orang,
yang diselamatkan oleh air bah itu.
Ayat di atas lebih banyak di pergunakan oleh aliran Mormon seolah olah memberikan isyarat bahwa masi ada kesempatan
untuk memberitakan penginjilan ke dunia orang mati.
Pertanyaan nya
adalah bagaimana kita melakukan KRITIK
TEKS untuk meneliti kebenaran 2 ayat di atas ???
ASV 1 Peter 3:19 in which also he went and preached
unto the spirits in prison,
ESV 1 Peter 3:19 in which he went and proclaimed to the spirits in prison,
KJV 1 Peter 3:19 By which also he went and preached
unto the spirits in prison;
MRD 1 Peter 3:19 And he preached to those souls, which were detained in
Hades,
NAB 1 Peter 3:19 In it he also went to preach to the spirits in prison,
NAS 1 Peter 3:19 in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison,
NET 1 Peter 3:19 In it he went and preached to the spirits in prison,
NIV 1 Peter 3:19 through whom also he went and preached
to the spirits in prison
NKJ 1 Peter 3:19 by whom also He went and preached
to the spirits in prison,
NOR 1 Peter 3:19 And he made proclamation to those souls which
were kept in hold in the abodes of the departed;
NRS 1 Peter 3:19 in which also he went and made a proclamation to the spirits in prison,
RSV 1 Peter 3:19 in which he went and preached to the spirits in prison,
BGT 1 Peter 3:19 ἐν ᾧ καὶ τοῖς
ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν,
BYZ 1 Peter 3:19 ἐν ( in ) ᾧ ( which ) καὶ ( also ) τοῖς ( to the ) ἐν ( in ) φυλακῇ ( prison ) πνεύμασιν ( spirit ) πορευθεὶς ( having gone ) ἐκήρυξεν, ( he preched )
Jadi kalo kita melihat perbandingan antar
terjemahan di atas maka ada beberapa terjemahan
yang paling mendekati terjemahan Greek.
BYZ 1 Peter 3:19 ἐν ( in ) ᾧ ( which ) καὶ ( also ) τοῖς ( to the ) ἐν ( in ) φυλακῇ ( prison ) πνεύμασιν ( spirit ) πορευθεὶς ( having gone ) ἐκήρυξεν, ( he preched )
Dan terjemahan yang saya maksud khan adalah sebagai berikut ini
:
ESV 1 Peter 3:19 in which he went and proclaimed to the spirits in prison,
NAS 1 Peter 3:19 in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison,
NOR 1 Peter 3:19 And he made proclamation to those souls which
were kept in hold in the abodes of the departed;
NRS 1 Peter 3:19 in which also he went and made a proclamation to the spirits in prison,
Jadi sebenar nya memang terjemahan Indonesia seolah olah memberikan tambahan kata INJIL di belakang kata proclaimed sehingga maksud baik untuk memberikan keterangan bahwa apa yang di proclaimed / declare itu adalah INJIL itu menjadi salah di maknai oleh aliran Mormon.
1Pe 3:19
dan di dalam Roh itu juga Ia pergi memberitakan Injil kepada roh-roh yang di dalam
penjara,
Yang ada malahan mereka menjadi sangat yakin berdasarkan terjemahan Indonesia
bahwa masuk akal ada kegiataan penginjilan untuk orang mati. Padahal aliran Mormon ini berasal dari Amerika yang notabene
mereka di sana mempergunakan bahasa English.
Jadi
bagaimana mungkin orang amerika bisa salah tafsir dengan bahasa English yang
sehari hari mereka pergunakan ???
Entah apakah mereka yang sengaja salah menafsirkan atau mau menyalahkan kesalahan terjadi karena terjemahan
kurang tepat ???
Sekarang
mari kita menganalisa apakah masuk akal
untuk memberikan kesempatan ke 2 bagi orang yang berada di dunia mati untuk
bisa bertobat dan memperoleh
kesempatan ke 2 untuk meninggalkan neraka ???
Saya
akan menampilkan sebagian perumpaan yang di ceritakan langsung oleh Tuhan
Yesus dalam perumpaan Orang Kaya dan
Lazarus
Luk 16:23
Orang kaya itu juga mati, lalu dikubur. Dan sementara ia
menderita sengsara di alam maut ia memandang ke atas, dan dari jauh dilihatnya Abraham, dan Lazarus duduk di pangkuannya.
Perhatikan
ayat ke 24 berikut ini :
Luk 16:24
Lalu ia berseru, katanya: Bapa Abraham, kasihanilah aku. Suruhlah Lazarus, supaya ia mencelupkan ujung jarinya ke dalam air dan menyejukkan lidahku,
sebab aku sangat kesakitan dalam nyala api ini.
Kalimat menyejukkan lidahku adalah bahasa lain dari
kalimat
saya merasa sangat haus.
Kata haus
ada signal
tubuh mengalami kekurangan cairan, masalah nya adalah orang sudah mati
jelas tidak memiliki tubuh lagi khan ?? lalu
bagaimana rasa HAUS bisa tetap ada dan di rasakan oleh orang kaya yang sudah
mati ini ???
Luk 16:25
Tetapi Abraham berkata: Anak, ingatlah, bahwa engkau telah menerima segala yang
baik sewaktu hidupmu, sedangkan Lazarus segala yang buruk. Sekarang ia mendapat
hiburan dan engkau sangat menderita.
Luk 16:26
Selain dari pada itu di antara kami dan engkau terbentang jurang yang tak
terseberangi, supaya mereka yang mau pergi dari sini kepadamu ataupun mereka
yang mau datang dari situ kepada kami tidak dapat menyeberang.
Jadi dari ayat 25 dan 26 dapat kita menarik kesimpulan bahwa sekalipun Lazarus
mau mencelupkan jari nya dan memberikan tetesan air, persoalan nya
adalah tetesan air ini akan segera musnah karena terbentang jarak yang tidak
bisa di ketahui jarak distance nya.
Luk 16:27 Kata orang itu: Kalau demikian, aku minta
kepadamu, bapa, supaya engkau menyuruh
dia ke rumah ayahku,
Nach sementara jika melihat ayat ke 27 seharus nya kita juga bisa memahami bahwa orang kaya ini menyadari kondisi nya saat ini yang berada di dunia orang mati, tidak memiliki kesempatan buat kembali dunia orang mati, tidak memiliki kesempatan buat kembali ataupun keluar dari dunia orang mati.
Istilah sederhana nya.. adalah orang mati menyadari bahwa tidak mungkin ada kesempatan ke dua untuk
diri nya bisa bertobat dan membuat dia keluar dari neraka ini.
Dan fenomena ini akan sama persis
seperti yang di alami oleh Yunus
Jon 2:1 Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya,
dari dalam perut ikan itu,
Jon 2:2
katanya: "Dalam kesusahanku aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku,
dari tengah-tengah dunia
orang mati aku berteriak, dan
Kaudengarkan suaraku.
Jon 2:3
Telah Kaulemparkan aku ke tempat yang dalam, ke pusat lautan, lalu aku
terangkum oleh arus air; segala gelora dan gelombang-Mu melingkupi aku.
Jon 2:4
Dan aku berkata: telah
terusir aku dari hadapan mata-Mu. Mungkinkah aku memandang lagi bait-Mu yang
kudus?
Jon 2:5
Segala air telah mengepung aku, mengancam nyawaku; samudera raya merangkum aku; lumut lautan membelit kepalaku
Jon 2:6
di dasar gunung-gunung. Aku tenggelam ke dasar bumi; pintunya terpalang di
belakangku untuk selama-lamanya. Ketika itulah Engkau naikkan nyawaku dari dalam liang kubur, ya TUHAN, Allahku.
Jon 2:7 Ketika jiwaku letih lesu di dalam aku,
teringatlah aku kepada TUHAN, dan sampailah doaku kepada-Mu, ke dalam bait-Mu
yang kudus.
Jadi dari 6 ayat di atas itu dapat kita menarik suatu kesimpulan bahwa
orang mati walaupun sudah mati
akan tetap memiliki kesadaran untuk menyadari keberadaan dan apa yang sedang terjadi serta
apa yang dia sedang alami di dalam dunia orang mati tersebut.
Termasuk
di dalam nya dia menyadari bahwa dia sudah ngga mungkin ada
kesempatan ke 2 buat keluar dari neraka ataupun BERTOBAT dan hal
ini di buktikan dengan :
Luk 16:27
Kata orang itu: Kalau demikian, aku minta kepadamu, bapa, supaya engkau menyuruh
dia ke rumah ayahku,
Luk 16:28 sebab masih ada
lima orang saudaraku, supaya ia memperingati mereka dengan sungguh-sungguh, agar
mereka jangan masuk kelak ke dalam tempat penderitaan ini.
Jadi kembali ke
ayat 1 Petrus 3 ayat 19
1Pe 3:19
dan di dalam Roh itu juga Ia pergi memberitakan Injil kepada roh-roh yang di dalam
penjara,
Maka pertanyaan nya adalah :
Bagaimana mungkin ayat di atas di gunakan sebagai dasar untuk membenarkan ada nya kegiataan penginjilan ???
Masuk
akal nya di mana tindakan konyol gitu ???
Saya
berikan tambahan… sebab ada kemungkinan aliran kitab Mormon
akan mengatakan bahwa orang mati tidak perlu
keluar dari dunia orang mati untuk bisa memperoleh kesempatan bertobat.
Tetapi
apakah pemikiran ini di dukung oleh Alkitab… ???
Wahyu
20:11 (TB) Lalu aku melihat suatu takhta
putih yang besar dan Dia, yang duduk di atasnya. Dari hadapan-Nya lenyaplah bumi dan langit dan
tidak ditemukan lagi tempatnya.
Revelation
20:11 (NKJV) Then I saw a great white
throne and Him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. And there
was found no place for them.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
ΙΩΑΝΝΟΥ 20:11 (GB) και ( and ) ειδον ( I
saw ) θρονον ( a throne ) μεγαν ( great ) λευκον ( white ) και ( and ) τον (
the One ) καθημενον ( sitting ) επ ( on ) αυτον ( it ) ου ( whose ) απο ( from ) προσωπου ( face ) εφυγεν ( fled ) η ( the ) γη ( earth ) και ( and ) ο ουρανος ( heaven ) και ( and )
τοπος ( place
) ουχ ( not )
ευρεθη ( was
found ) αυτοις ( for
them )
Wahyu
20:12 (TB) Dan aku melihat orang-orang mati, besar dan kecil,
berdiri di depan takhta itu. Lalu dibuka semua
kitab. Dan dibuka juga sebuah kitab lain, yaitu kitab kehidupan. Dan orang-orang mati dihakimi menurut perbuatan mereka, berdasarkan apa
yang ada tertulis di dalam kitab-kitab itu.
Revelation
20:12 (NKJV) And I saw the dead, small and great,
standing before God, and books were opened. And another
book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which
were written in the books.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
ΙΩΑΝΝΟΥ 20:12 (GB) και ( and ) ειδον ( I
saw ) τους ( the ) νεκρους ( dead
) τους μεγαλους ( great ) και ( and ) τους μικρους ( small ) εστωτας (
standing ) ενωπιον ( before ) του ( the )
θρονου ( throne ) και ( and ) βιβλια ( books
) ηνεωχθησαν ( were
opened ) και ( and )
αλλο (
another ) βιβλιον ( book
) ηνεωχθη ( was
opened ) ο (which ) εστιν ( is ) της ( the one ) ζωης ( of life ) και ( and ) εκριθησαν ( were
judged ) οι ( the )
νεκροι ( dead
) εκ ( out
of ) των ( the
things ) γεγραμμενων (
having been written ) εν ( in ) τοις ( the ) βιβλιοις ( books ) κατα ( according to ) τα ( the
) εργα ( deeds
) αυτων ( of
them )
Wahyu
20:13 (TB) Maka laut menyerahkan orang-orang mati yang
ada di dalamnya, dan maut dan kerajaan maut menyerahkan orang-orang mati yang
ada di dalamnya, dan mereka dihakimi masing-masing menurut perbuatannya.
Revelation
20:13 (NKJV) The sea gave up the dead who
were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one
according to his works.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
ΙΩΑΝΝΟΥ 20:13 (GB) και (and ) εδωκεν (
gave up ) η ( the ) θαλασσα (sea) τους (the) νεκρους (dead) τους (who were) εν
(in) αυτη (it) και (and) ο θανατος (death) και (and) ο αδης (Hades) εδωκαν
(gave up) τους (the) νεκρους (dead) τους (who were) εν (in) αυτοις (them) και
(and) εκριθησαν (they were judged) εκαστος (each of them ) κατα (according to)
τα (the) εργα (works) αυτων (of them)
Wahyu
20:14 (TB) Lalu maut dan kerajaan maut
itu dilemparkanlah ke dalam lautan api. Itulah kematian yang kedua: lautan api.
Revelation
20:14 (NKJV) Then Death and Hades were
cast into the lake of fire. This is the second death.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 (GB) και ( and ) ο θανατος
( Deaths ) και ( and ) ο αδης ( Hades ) εβληθησαν ( were cast ) εις ( into ) την ( the ) λιμνην ( lake ) του πυρος ( of
fire ) ουτος (This ) ο ( the ) θανατος ( death ) ο δευτερος ( second ) εστιν (
is ) η ( the ) λιμνη ( lake ) του ( of )
πυρος ( fire )
Wahyu
20:15 (TB) Dan setiap orang yang tidak ditemukan
namanya tertulis di dalam kitab kehidupan itu, ia dilemparkan ke dalam lautan api
itu.
Revelation
20:15 (NKJV) And anyone not found written in the Book
of Life was cast into the lake of fire.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
ΙΩΑΝΝΟΥ 20:15 (GB) και ( and ) ει ( if )
τις ( anyone ) ουχ ( not ) ευρεθη ( was found ) εν ( in ) τω ( the ) βιβλιω (
book ) της ζωης ( of life ) γεγραμμενος ( having been written ) εβληθη ( he was
cast ) εις ( into ) την ( the ) λιμνην ( lake ) του πυρος ( of fire )
Jadi
bagaimana Kaum Kitab Mormon ini berpendapat kalo orang mati bisa ada kesempatan bertobat ???
Logika bisa ngomong gitu berpijak dari mana… ???
Comments
Post a Comment