Eksposisi John 17 Verse 1 - 5 ( Benarkah Yesus berdoa kepada Allah menandakan Yesus bukan Allah ??? )
EKSPOSISI JOHN 17 VERSE 1 UNTIL 5
Benarkah Yesus BERDOA menandakan bahwa Yesus
Bukan Allah ???
Sekaligus
menjawab isu Oneness
Sering kali kita
mendengarkan Claim dari muslim menyatakan bahwa terdapat ayat di dalam alkitab
menyatakan bahwa
Yesus sedang melakukan SHOLAT ( BERDOA ) dan mereka menyatakan hal ini adalah sebagai suatu bukti tidak
terbantahkan bahwa
menunjukan Yesus
BERDOA KEPADA ALLAH.. Sekaligus bukti bahwa Yesus BUKAN ALLAH.
Dan ayat yang mereka maksudkan adalah
berpijak
kepada JOHN 17 sebagai
berikut ini :
Yohanes 17:1 (TB) Demikianlah kata Yesus. Lalu Ia
menengadah ke langit dan berkata:
"Bapa, telah tiba saatnya; permuliakanlah
Anak-Mu, supaya Anak-Mu
mempermuliakan Engkau.
John 17:1 (NKJV) Jesus spoke these words, lifted up His eyes to
heaven, and
said: "Father, the hour has come. Glorify Your Son,
that Your Son also may glorify You,
ΙΩΑΝΝΗΝ 17:1 (GB) ταυτα ( these
thing ) ελαλησεν ( spoke ) ο ιησους ( Jesus ) και ( and ) επηρεν ( having lifted up ) τους ( the ) οφθαλμους ( eyes ) αυτου ( of him ) εις ( to) τον ουρανον ( heaven ) και ( and ) ειπεν ( he said ) πατερ ( Father )
εληλυθεν ( has come ) η ( the ) ωρα ( hour) δοξασον (glorify) σου (Your) τον υιον (SON)
ινα (that) και (and) ο υιος ( the son ) σου δοξαση (may glorify) σε (you)
Jadi kalo kita memperhatikan bahwa claim yang di lakukan oleh muslim ternyata bersumber kepada
semua kalimat yang berwarna merah
Επηρεν τους οφθαλμους αυτου
εις τον ουρανον atau
yang di terjemahkan menjadi lifted up His eyes to heaven
Sementara semua kalimat berwarna biru muda maupun biru tua sama sekali mereka ngga mau
tau
Tetapi oke lha mari kita ikuti dulu
logika yang mereka ajukan ini sambil terus menguji di ayat ayat berikut nya…
Yohanes 17:2 (TB) Sama seperti Engkau telah memberikan kepada-Nya kuasa atas
segala yang hidup,
demikian pula Ia akan memberikan hidup yang kekal kepada semua yang telah Engkau
berikan kepada-Nya.
John 17:2 (NKJV) as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.
ΙΩΑΝΝΗΝ 17:2 (GB) καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωσει αυτοις ζωην αιωνιον
Lagi lagi semua claim yang
bersumber kepada semua kalimat berwarna merah seolah olah menunjukan bahwa semua kuasa..
tanda mujizat semata mata hanya sekedar menjalankan otoritas yang di berikan
Tetapi… di sisi lain semua kalimat yang
berwarna biru apakah mereka pernah berfikir sejak… ???
Dan
bagian yang paling menjadi puncak dari semua claim mereka adalah di ayat ke 3 ini
:
Yohanes 17:3 (TB) Inilah hidup yang kekal itu, yaitu bahwa mereka mengenal
Engkau, satu-satunya Allah yang benar, dan mengenal Yesus Kristus yang telah Engkau
utus.
John 17:3 (NKJV) And this is eternal life, that they may know You, the
only true God, and Jesus Christ whom You have sent.
ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 (GB)
αυτη δε εστιν
η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν
χριστον
Saya memilih untuk tidak
membahas ayat ke 3 ini lebih dahulu dan lebih baik kita melanjutkan ke ayat
berikut nya dulu saja
Apakah hal ini bermakna
saya tidak bisa menjawab tuduhan yang di berikan oleh muslim ???
Hehehehe… tunggu saja
dulu…
Yohanes
17:4 (TB) Aku telah mempermuliakan
Engkau di bumi dengan jalan menyelesaikan pekerjaan yang Engkau berikan
kepada-Ku untuk melakukannya.
John
17:4 (NKJV) I have glorified You on the
earth. I have finished the work which You have given Me to do.
ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 (GB)
εγω σε εδοξασα επι της γης το εργον ετελειωσα ο δεδωκας μοι ινα ποιησω
Sekarang di bagian ayat ke 5 ini saya
pikir… ini adalah saat nya untuk memberikan serangan balik untuk menerangkan
ayat 3 dan ayat 4 di atas secara detail :
Yohanes 17:5 (TB) Oleh sebab itu, ya Bapa, permuliakanlah Aku
pada-Mu sendiri dengan kemuliaan yang Kumiliki di
hadirat-Mu sebelum dunia ada.
John 17:5 (NKJV) And now, O Father, glorify Me together with
Yourself, with the glory which I had with You
before the world was.
ΙΩΑΝΝΗΝ 17:5 (GB) και (and) νυν
(now) δοξασον (glorify) με (ME) συ (You)
πατερ (Father) παρα (with) σεαυτω (Yourself) τη (with) δοξη (glory) η (that) ειχον (I had) προ (before) του τον (the) κοσμον (world) ειναι (existed) παρα (with) σοι (You)
Secara sederhana ada kalimat τη δοξη η yang
bermakna with the glory di mana ini berada dalam kondisi
sebelum penciptaan προ του τον κοσμον = before the world was.
Menarik nya adalah di dalam kondisi
sebelum penciptaan ini atau MINUS KEKEKALAN ada 2 PRIBADI YANG SALING
BERHADAPAN ειχον = which I had dan παρα σοι
= with You
Di point ini ada 2 hal yang di jawab
yaitu :
1.
Bagaimana sesuatu yang sudah ada
sebelum penciptaan sudah ada, dalam artian mau di sebut sebagai
apa kalo bukan sebagai pencipta ???
2.
Ini menjawab juga untuk isu Oneness bahwa Allah itu cuman hanya ada 1
doang, ternyata
di text ini menyatakan ada kalimat berwarna biru muda
berdiri di hadapan kalimat berwana biru tua
Comments
Post a Comment